Отзеркаліваніє
«Керманич повинен правити човном, використовуючи хвилі, інакше вони його захлеснуть».
Китайське прислів'я
«Щоб вести людей за собою, йди за ними».
Лао-Цзи
Отзеркаліваніє (або приєднання) - основа основ эриксоновского гіпнозу. Придивіться до людей, які порозумілися: їх позиі жести однакові; вони мимовільно копіюють один одного.
Що заважає підійти до цього з другого боку? Почніть копіювати поведінку співбесідника - і ви легко порозумієтеся з ним.
Копіювати можна позу, жести, рухи корпусом і головою, напрям погляду. Можна копіювати дихання (шляхом прямого приєднання- дихати так само, як дихає партнер - або орієнтуючись на темп мови партнера).
Докладні техніки приєднання описані в книзі З. А. Горина «НЛП: Техніки розсипом», тому ми не станемо особливо затримуватисяна цьому. А ось приклад, напевно, буде корисний.
Добре приєднання, «отзеркаливание» завжди корисно. Але іноді особливо. Пам'ятаю, був забавний випадок. В місті закінчивсясемінар по эриксоновскому гіпнозу.
Після таких семінарів звичайно завжди відчувається натхнення, майже ейфорія. Було літо, і тому, почавши відзначати закінченнясемінару в приміщенні, молоді учасники (віку від 25 до 40 років) потім перемістилися на вулицю, в сквер де і гуляли майже до ранку. Захопили з собою сухе вино, дві гітари, і «зволікалися на всю катушку». Благо, до житловихбудинків далеко, нікому не заважали.
І ось, коли веселощі були у повному розпалі, на нас набрела інша група. У нас чоловік двадцять, і у них чоловік п'ятнадцять.Обидві групи різностатеві, але в обох достатньо здорових хлопців. Почнися бійка - зіпсували б один одному добрий вечір.
Зрозуміло, що присутність сторонніх нам вчинене ні до чого. Особливої агресивності «прибульці» не проявляли, але все одноробити ним поряд з нами було явно нічого. Враховуючи наше сухе і їх горілку, яку вони тягнули «з горла» відбутися могло всяке. Їм натякнули раз, інший, проте вони не реагували. Бійка могла спалахнути у будь-який момент.
Пам'ятаючи, що краща бійка - це та, яка не відбулася, я вирішив зробити наступне. Обчисливши хлопця, який, швидше за все,був лідером «прибульців», я ввічливо запропонував йому «відійти на хвилинку». Як виявилося, я не помилився. Повністю отзеркаливая його поведінка, і точно потрапляючи в ритм його дихання (а відразу після таких семінарів це завждидобре вдається) я, показавши очима на одного активного хлопця в моїй групі, вимовив: «Він дуже крутий» (із смисловим наголосом на «дуже» і «крутий»). Дійсно, зовні за «крутого» він міг зійти: атлетична фігура добре була видимоюпід літньою сорочкою; спортивна зачіска; ну, і головне, звичайно, різкі, упевнені манери.
Мабуть те, що я вимовив, цілком відповідало уявленням мого співбесідника про «крутизну». А головне, мої слова він сприйняв,як свої власні: адже в мені він бачив своє віддзеркалення, а мій голос, повністю що співпав з його диханням сприймав, як свій. Все, що він бачив і чув, він сприймав, як результат власних роздумів.
Довше послідували вибачення і завірення в повному розумінні ситуації. Через п'ять хвилин, наизвинявшись удосталь, «прибульці»пішли і більше нас не турбували.
Між іншим, вся особлива «крутизна» нашого атлета полягає в тому, що він - висококваліфікований лікар-хірург.
Щоб продовжити нашу розмову, тепер потрібно, мабуть, розказати ще про одне важливе для наведення псування моменті: про ненормативнулексику. Ми пам'ятаємо, що наш читач - людина настільки культурна щоб легко зробити відмінність між соромітністю і науковим дослідженням.